Friday, March 21, 2008

PARABRAHMA SUTRAS (77-81)

77. Mulaakaasharupatrayam mahaamaayaa.

Translation: The root space appears in three forms and these three forms are called as Maha Maya.

Explanation: The primordial energy is called as Mula Maya or Mula Prakruti, which is in the form of space. When this is condensed, it appears in the form of light etc. When this is further condensed, it appears in the form of matter through illusion as explained above. When the primordial energy or its form works in a special technology, such work is called as awareness. Therefore, awareness as work form, light etc., as condensed form and matter as intensively condensed form are the three forms of primordial energy. These three forms are called as Maha Maya.

78. Mahaamaayaakaaryagunavarnarupaani maayaa.

Translation: The forms of Maha Maya are quality, color and shape, which together constitute Maya.

Explanation: The forms of Maha Maya constituting awareness, condensed light etc., and most condensed matter are quality, color and shape respectively. These three forms of Maha Maya are called together as Maya. A quality is just a specific design of awareness. A color is just a specific frequency of light. A shape is just a specific design of matter.

79. Dve dashe pruthagvaachye.

Translation: The absolute and relative planes are completely separate.

Explanation: The cause is absolute plane and its effect is relative plane. Gold is the cause and chain is its effect. The lump of gold has no shape but its effect, the chain, has a specific shape. When you are talking about the beauty of the shape of the chain, the quantity or quality of gold is not touched. When you talk about the quality and quantity of gold, you should not talk about the beauty of the design of chain. The former is absolute plane and latter is relative plane. When you are in one plane, you should not bring the other plane and get confused.

80. Pruthakkrutadashaadvayavaadino guravah.

Translation: The spiritual preachers give commentaries standing in one of these two planes separately.

Explanation: The three great spiritual preachers i.e., Shankara, Ramanuja and Madhva gave commentaries standing in one of these two planes separately. Shankara stood in absolute plane and gave His commentary. Ramanuja and Madhva stood in relative plane and gave their commentaries. You cannot mix their commentaries and get confusion due to contradiction. The two planes contradict each other and therefore the corresponding commentaries also contradict each other. You should not compare these commentaries and create contradiction between commentaries.

81. Sannastasyaasajjagat.

Translation: The world is real for us, the human beings, where as, the same world is unreal for God.

Explanation: God is the cause and the world is effect. We, the human beings, are also part of the world only. God is in absolute plane and the world is in the relative plane. We and the rest of the world stand in the relative plane only. Therefore, we and the rest of the world are true to each other. God should not be referred in the relative plane. If we go to the absolute plane, we along with the rest of the world become unreal for God. The view of God is confined to absolute plane and cannot be referred to our view. Similarly, our view is confined to relative plane and should not be referred to the view of God.

No comments: