Friday, March 21, 2008

PARABRAHMA SUTRAS (94-97)

94. Kaaranakaaryaakarshane paraparaajayah.

Translation: If you drag the binding energy towards cause, the effect fails. If you drag the binding energy to effect, the cause fails.

Explanation: If the binding energy is also taken as cause, the first party fails to bring water with the imaginary design of pot alone. If the binding energy is taken as the effect, which is separate from the lump of mud, the second party fails to bring water with the lump of mud.

95. Uhyaanuhyabandhaabhaavaat na paryaaptam.

Translation: The simile is not complete in all aspects because the God is unimaginable and the world is imaginable. Moreover, the third factor, binding energy, does not apply to God.

Explanation: You are comparing the mud and pot to God and world in the process of creation. The simile is just correct in one aspect only, which is that the pot is produced from the mud. Apart from this aspect the simile is not capable in explaining the process of generation, which is unimaginable. The mud and pot are imaginable items and hence the process of generation is also imaginable. But here, God is unimaginable and the world is imaginable. The process of generation between unimaginable and imaginable items must be unimaginable because only a process of generation between two imaginable items can be imaginable. In the simile, the binding energy is a third factor, which does not exist in the case of God and world. The world is produced from the God without any association of another factor.

96. Drashturasthaanaat kriyaakaranayoh sadrushatarkasya.

Translation: The observer in the case of God and world does not exist in the plane of God or in the stage of creation. Moreover, the observer is trying to analyze with the help of items of creation similar to him.

Explanation: The observer is observing both the mud and pot separately. The observer is existing practically when there is lump of mud and also practically when the pot is generated from the lump of mud. In the case of God and world, the observer is existing only in the plane of produced world (Pot) and the observer does not exist in the plane of God (Lump of mud) or during the stage of generation. In the case of simile, the observer is authorized to speak about the cause, the process of generation and the effect. But in the case of God and world, the observer (human being) does not exist in the plane of God or in the stage of creation of world. He exists only in the plane of created world. In the simile, the observer is quite different from the lump of mud, the process of generation of pot and the produced pot. But in the case of God and world, the observer is a part of the produced world, trying to investigate the process of creation of world and trying to investigate the nature of the creator with the help of examples like mud and pot, which are parts of the world like himself.

97. Indrajaalamiva hetulakshnaabhaavaat.

Translation: A better simile is the generation of magic castle from the magic-master, in which, no characteristic of the magic-master is seen.

Explanation: Atleast, in the case of mud and pot, the observer is able to find out the mud in the pot through the characteristics of mud like black color, hard touch etc. But in the case of God and world, the observer cannot find any characteristic of the unimaginable God in the imaginable world. A better simile will be the production of magic castle from the magic-master, since the magic castle does not show any characteristic the magic-master in it, with the help of which, one can imagine the cause of the castle.

No comments: